No exact translation found for هذا الأول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic هذا الأول

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Diesbezüglich ist das Parlament die wichtigste Institution. Wird dann die Rolle dieser Institution, die sich in der Kontrolle bestehen müsste, effektiv gemacht.
    والمؤسسة الأولى في هذا الإطار هي البرلمان، فهل يتم تفعيل دور هذه المؤسسة التي يجب أن تركز على الرقابة والمساءلة؟
  • „Ich hoffe, dass aus dieser ersten Annäherung ein Gesprächsprozess werden kann. Deutschland steht natürlich weiter bereit, diesen dann auch nach Kräften zu unterstützen“.
    „أرجو أن تخرج من هذا التقارب الأولي عملية محادثات، وبالطبع ستكون ألمانيا على استعداد لدعم ذلك بما أوتيت من قوة".
  • Wir brauchen einen politischen Rahmen, in dem wir zunächst den bisherigen Stand der Verständigungspolitik absichern, um dann über eine verstärkte regionale Perspektive einen neuen Impuls zu setzen. Ich habe den USA und unseren europäischen Partnern dazu erste Vorschläge gemacht.
    إننا في حاجة إلى إطار سياسي نستطيع من خلاله أولاً تأمين الوضع الحالي لسياسة التفاهم، حتى نعطي بعد ذلك دفعة جديدة لأفاق إقليمية راسخة، وقد قدمت في هذا الخصوص أولى الاقتراحات للولايات المتحدة وشركائنا الأوروبيين.
  • Der Rat ist der erste unter französischem Vorsitz.
    وكان هذا هو الاجتماع الأول للمجلس برئاسة فرنسية.
  • "Ich bin dankbar dafür, das gibt Rückenwind für schwierige Verhandlungen, die wir bis Dezember in Kopenhagen noch vor uns haben", sagte Steinmeier. In Kopenhagen soll im Dezember dieses Jahres ein Nachfolgepakt für das Ende 2012 auslaufende Kyoto-Protokoll beschlossen werden.
    وقال شتاينماير: „إنني ممتن لان ذلك يعطى دفعة للمفاوضات الصعبة التي لا تزال أمامنا حتى شهر ديسمبر/ كانون أول في كوبنهاجن.“ ففي شهر ديسمبر/ كانون أول من هذا العام من المزمع إبرام معاهدة جديدة يتم “. تطبيقها عقب انتهاء اتفاقية كيوتو في نهاية عام 2012
  • Auf diesem gemeinsamen Wertefundament habe von Anfang an auch die Bundeswehr mit ihrer inneren Ordnung und Führungsphilosophie gestanden.
    وأضافت ميركل أن الجيش الألماني بنظامه الداخلي وفلسفة قيادته يقف أيضاً منذ اللحظة الأولى على هذا الأساس القيمي المشترك.
  • In dieser Zeit veröffentlichte sie ihre ersten Prosawerke: Moskauer Novelle erschien 1961 und fand in der DDR große Beachtung während das Buch in der Bundesrepublik nicht veröffentlicht wurde.
    نشرت الأديبة كريستا فولف في هذا الوقت أولى أعمالها النثرية، وهى "قصة من موسكو"، وظهرت عام 1961 . لاقت القصة اهتماماً كبيراً في ألمانيا الشرقية، بينما لم ينشر هذا الكتاب في ألمانيا الاتحادية.
  • In Kopenhagen soll im Dezember dieses Jahres ein Nachfolgepakt für das Ende 2012 auslaufende Kyoto-Protokoll beschlossen werden.
    ومن المزمع إبرام معاهدة جديدة في مدينة كوبنهاجن في شهر ديسمبر/ كانون أول من هذا العام على إن يتم تطبيقها عقب انتهاء اتفاقية كيوتو في نهاية عام ٢٠١٢
  • In diesem Jahr hat Kasachstan als erster ehemaliger Sowjetstaat den Vorsitz der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE). Eines der Hauptziele der OSZE ist die Einhaltung und Förderung der Menschenrechte.
    أصبحت كازاخستان في عامنا هذا أوَّل دولة من دول الاتِّحاد السوفييتي السابقة تترأس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (OSZE)؛ هذه المنظمة التي يعدّ من أهمّ أهدافها احترام حقوق الإنسان ودعمها.
  • „A New History of a Long War", das 2010 auch auf Deutsch erscheinen soll. Die Kampagne lässt völlig außer acht, dass es auch arabische Opfer des Konflikts gibt", monieren die Autoren. So seien die ersten Berichte über arabische Opfer des Konflikts erst seit 2006 in den Medien zu finden. Hilfsorganisationen hätten die arabischen Opfer nicht im Blick gehabt.
    ففي كتابهما الجديد "دارفور: تاريخ جديد لحرب طويلة" – الذي سيظهر باللغة الألمانية 2010 – ينتقدان إسهام هذه المنظمة في تخويف العرب، ويذكر الكاتبان على وجه التحديد "أن هذا التحالف صرف النظر مطلقا عن وجود عرب بين ضحايا هذا الصراع"، ولم تظهر أُولى التقارير شيئا عن الضحايا العرب في وسائل الإعلام إلا عام 2006، لهذا لم يحظ الضحايا العرب برعاية منظمات الإغاثة.